Сценарий внеаудиторного мероприятия для студентов СПО по учебной дисциплине «История» на тему «И вновь мушкетеры»

автор:

Астапеева Елена Викторовна

преподаватель ГБПОУ “Краснодарский краевой базовый медицинский колледж” министерства здравоохранения Краснодарского края

Буталий Сергей Владимирович

преподаватель ГБПОУ “Краснодарский краевой базовый медицинский колледж” министерства здравоохранения Краснодарского края

Сценарий внеаудиторного мероприятия для студентов СПО по учебной дисциплине «История» на тему «И вновь мушкетеры»

Сценарий внеаудиторного мероприятия для студентов СПО по учебной дисциплине «История» на тему «И вновь мушкетеры»

Сцена 1.

Мазарини: ах, грею руки я в казне своей

Хотя и пишут государства то казна

Но злато, серебро и жемчуга

Идут ко мне, а, значит, это лишь моя казна

Кто возвратит? Людовик? Слишком юн.

Да у него лишь юбки на уме

Если б не я, дела бы не велись

Царили фрейлины одни лишь при дворе,

Но я хитер, дорогу уступив,

Как будто бы я своим иду путем

И что мне недовольная почва

Мне даже ропот принцев вовсе нипочем

А что народ вскипят, так давить его как вещь,

Чтоб место знал своё

Для каждого уж провиденье есть

Заранее все там предрешено.

Кому творить, кому тянуть ярмо

Кто на войну, кто ест лишь зерно

И как был прав покойный Ришелье

Когда твердил: Народ, запомни, мул

Чем больше отдыхает он, тем злей

Спеши его работой загрузить

Тогда не будет время, чтоб бузить

Кто там пришёл?

Анна Австрийская: Джузеппе, это – я.

Мазарини: (закрывая сундук и лишь затем он сел)

Ох, Анна, это ты любовь моя!

Входи, входи, стряслось,

Наверное, что-то?

Иль просто так, на огонёк зашла?

Анна: и то, и это. Два в одном, Джузеппе,

Соскучилась. И есть еще дела,

А ты чуть поседел, а так тебе идёт.

Мужчину украшает серебро.

Мазарини: благодарю тебя за комплимент.

А что стряслось? Стряслось-то что?

Анна: Ты помнишь короля спасали Карла?

И неудачно – голова долой

Теперь вот сын.

Во Франции блуждает

И просит денег,

Чтоб вернуть свой трон.

(Мазарини стукнув кулаком):

Мазарини: Так денег нет! Осталась только мелочь!

Мы сами в кризисе, и вы должны понять,

Когда мы бедствуем, то деньги нам нужнее,

А вы друзья спешите раздавать!

Анна: но он кузен наш, всё-таки, родня…

Мазарини: да хоть родной он брат, пусть будет короля.

Нет, денег, баста с миром пусть идёт.

Авось поможет бедный наш народ!

Анна: Джузеппе, вы жестоки! Почему?

Я все-таки безумно вас люблю!

Мазарини: за то, что я держу порывы ваши,

Не позволяю в пропасть сделать шаг.

Вы страсть безумия, а я рационален.

Мы так крепки, как C2H5OH!

(Конец 1-ой сцены)

Сцена 2.

Д’Артаньян: на посту

Такая скука, умирают даже мухи.

Тишина мне давит нос, чуть я ноги там унёс.

Ох, тоска без приключений

Без ранений, без мучений, без галопа

И попоек, перестрелок, неустоек.

Что вы скажете, Портос?

Портос: вы мне задали вопрос?

Вы попробуйте жаркое, рыбу-чудо

Осетра, поросёнка молодого, и

Телячьи потроха.

Д’Артаньян: не было у вас желания

Снова поскакать вперед? Чтобы ветер

Пел нам песню, чтобы лошадь била

Ход, чтобы вновь звенели шпаги,

Чтоб блеснули мы отвагой.

Что вы скажете, Портос?

Портос: вы мне задали вопрос?

Вот уха, вот буйабес, вот тортилья для повес,

Вот балык, вот есть шашлык,

Вот прелестнейший язык.

Д’Артаньян: да вы слышите меня?

На уме одна еда! Я твержу о приключеньях,

Чтоб костями нам встряхнуть.

Ощутить воздух свободы, понестись скорее в путь.

Чтоб победы добывать, своё имя прославлять.

Что вы скажете, Портос?

Портос: вы мне задали вопрос?

Вот цыплёнок табака, преотменная еда,

Вот анжуйское вино – золотистое оно.

Вот тунец, вот вам кальмар –

Замечательный навар. Каша гречневая

С мясом, холодец, конечно, с квасом,

И мозельское вино, не пьянит совсем оно.

Д’Артаньян: чтоб тебя бы разорвало!

Ты ещё бы слопал сало!

Портос: сало – вещь, конечно, с луком.

Д’Артаньян: ах, ты человек убогий

Оставайся здесь сидеть. Я иду

На приключенья поискать.

Портос: иди-иди. Сами ведь они находят,

Я голодный не пойду, на любую, на войну.

Кажется, теперь я сыт.

Что ж, идём искать, старик (уходят).

(Конец 2 сцены)

Сцена 3.

Арамис (играя с Атосом в шахматы):

Карл II все ищет деньги,

Чтоб вернуть себе престол.

Атос: а Людовик отказал?

Арамис: там ведь правит кардинал,

А Людовик сверх влюблённый,

Тайны девам доверял.

Атос: юность этих королей,

Так чревата для страны, чуть увидел

Чаровницу тайны вмиг погребены.

Арамис: сей порок на пользу надо

Нам использовать с тобой

Отыскать ту чаровницу,

Что завертит королём,

Словно бы марионеткой,

Как девчонка лишь конкретной.

Атос: думаю, найдём такую,

Мы коварную, ликую

Мазарини же не чадо

Он же может дать отгул.

Арамис: да, коварный итальянец

Обольстил весь высший свет,

Если ненавидят – молча,

Если любят, то в ответ

Раболепные людишки

Все сгорают, как дровишки.

Атос (хлопая в ладоши): эй, Луиза, подойдите!

Слушайте скорей сюда.

Ко двору мы вас призвали,

Ваша цель весьма проста,

Подчинить вмиг короля

Так, чтоб был он в вашей воле,

Чтоб дыхнуть легко не могу,

Чтоб не ведал чистой доли

На чужой не шёл порог.

Луиза: поняла и приступаю

Миссия весьма почётна

Покорить корону мне

Это всё-таки отчётно (уходит).

(Конец 3 сцены)

Сцена 4.

Мазарини (считая деньги):

Тишина в кабинете,

Лишь монеточки звенят.

Скрип пера по бумаге

Все тянется. Хорошо одному

Тишина благодать.

Только солнце в окошке играет.

Д’Артаньян: Кх!

Мазарини: что такое, капитан?

Д’Артаньян: к вам пришли.

Мазарини: кто?

Д’Артаньян: какой-то Карл.

Мазарини (морщась): ну приводите этого беднягу.

Карл: я знаю, знаю,

Что правитель Франции – Вы.

Не Анна, не Людовик – это мифы.

Так почему те отказали мне в деньгах?

Я трон верну и вмиг отдам кредиты.

Мазарини: о, ныне ставки в банках

Очень высоки. Ну, а в политике

Там шторы, напор и буря.

И где гарантия, что вы вообще на трон

Врагом не станете, добро моё минуя?

Карл: кто я? Поверьте, никогда

Я – крови принцу. И я даю вам слово чести

Мазарини: кто в наш безумный век

Поверит лишь словам? Меня вы веселите

Уж поверьте. Дела только залог

Любых крепчайших клятв.

Карл: так ты не веришь мне?

Мазарини: прости, не верю, брат.

Карл: и денег мне не дашь?

Мазарини: и тут ты угадал.

У Франции, увы,

Сверхмалый капитал!

Карл: надеялся от французов

Я помощь получить, чтоб после за дела

С успехом заплатить,

Но вижу только мир о героизме их.

Идите к чёрту, вы! Надеюсь, на своих (уходит).

Д’Артаньян (Мазарини): ведь деньги есть у вас!

Неужто жалко дать?

Или крайний срок войной туда послать?

Мазарини: вы были уже там?

Мордаунт тоже был.

Вернулись вы один,

Мордаунта убив,

Спасли вы короля?

Ну, что молчите? Нет?

Так помолчите здесь. Прикройте свой секрет

И денег все ж в обрез, открою тайну я

Срок службы для людей

Вновь повышаю я, чтоб дольше шел их срок

Рабочий, да-да-да!

Д’Артаньян: позвольте, монсеньор,

А отдыхать когда?

Мазарини: к чему вам отдыхать?

Работай и вперед, ведь их элите вы

Ведь вы – простой народ.

Идите же на пост же все, капитан.

Д’Артаньян: какой же милый? тип,

Не тип, просто нахал!

(Конец 4 сцены)

Сцена 5.

Анна: а что за девушка средь фрейлин так скромна,

И соблюдает правила приличья всех манер?

Слуга: ах, это дева юная.

Недавно при дворе, зовётся просто

Луиза Лавальер.

Анна: Луиза. Имя краткое звучит,

А, ну-ка, позови ее сюда!

Луиза (приходя): приветствую, Ваша Светлость.

Добрый день!

Анна: скажи-ка, моё милое дитя,

Знакомство обрела ты при дворе?

Луиза: признаюсь, нет.

Анна: и Слава Богу!

Тут интриганок нет числа.

А с сыном ты моим знакома?

Луиза: а должность сына?

Анна: ХА-ХА-ХА,Король!

Людовик мой, иди сюда!

Ну, посмотри на короля.

Луиза: красив и статен, рослый малый

(на ухо): а как с мозгами? Он удалый?

Мужчины те, что без мозгов

Напоминают петухов!

Анна (чуть не поперхнувшись):

Ты, девонька, в своём уме,

Так говорить о короле?

Любая рада бы была

В него вцепиться, не отдать,

А ты тут носом воротишь,

А ты маслы перебирать!

Луиза: а, Вы, как думали, что я?

Паду под ноги короля.

Мы – женщины вершины мира.

Мужчины же для нас зола.

Анна: что ты несешь? Ты очумела?

Мой сын – зола?

Да что за дело! Я хоть сама и женский пол

Мне не по нраву разговор…

Луиза: хоть вы и королева-мать

Пред вами мне сейчас дрожать?

Я – девушка, мой путь на взлете,

А вы к посадке уж идёте,

И зависть женская у вас

Порою застилает глаз.

Да, лжелюбовь к сыну больша,

Который всё растет к повесе,

Большой по росту и повесой,

Силён, до девушек ходок,

Но знать умом он недалёк?.

Людовик: как точно мой портрет создала,

Художница, не правда, мама?

Анна: ну все, закончилось терпенье,

А я терпела – как могла.

Эй, стража! Взять эту нахалку!

Ведите в замок под арест!

Людовик: но, мама…

Анна: да, сынок, так надо.

Враги все бегают окрест.

(Конец 5 сцены)

Сцена 6.

Д’Артаньян: Портос, Портос,

Есть дело, есть делище!

Оно сулит нам бой.

Деньжат сулит нам тыщи.

Портос: попробуй молоко.

Парное – литров пять!

Вот репа, брюква, хрен.

Вот рябчик, жерех, язь,

А вот смотри бурдюк вина.

Смотри как он плетен.

Пришёл он нам, щас прочту:

Madein Лиссабон.

В нем португальский дух,

В нем запах моря, шум,

В нём крепость замков есть

Сплетенье твёрдых душ,

А также как огонь,

Корриды элемент.

О, как прелестен вкус,

Как нас пьянит в момент…

Д’Артаньян: Портос, ты сам бурдюк.

Всё ешь и пьешь, и ешь…

Тебе твержу одно.

Ты в толк все же возьмёшь

Нас приключенья ждут!

И денег цепкий воз, понятно это вам,

Бедняга мой Портос.

Портос: постой, постой, постой,

Что ты сейчас сказал?

И сколько денег там

За что? Куда? Пропал ли клад?

Иль надо всем помочь?

Иль на конях скакать?

Три дня и день, и ночь?

Иль шпаги все скрестить,

Иль зарядить мушкет?

Д’Артаньян: заинтересован ты?

Значит, пошёл процесс!

Мы в Англии должны

Свершить переворот,

Поставить короля,

И он тогда зачтет.

За всё! За всё! За всё!

Портос: Ох, мерзкая земля…

Мы были там уже. И кухня там не та

Все на чужой земле, но ради вас, мой друг,

На жертвы я пойду.

Д’Артаньян: так, значит, в путь, мой друг?

Портос: чего ж еще, я иду?

(Конец 6 сцены)

Сцена 7.

Атос: вашу Луизу схватили,

Держат в Венсенском замке

Крепко ее охраняют, что будем делать, падре?

Арамис: путь на свободу отыщет.

Тут я уверен Луиза, пишут мне Анна бушует

Словно ее укусили, плачет Людовик ночами

Он по Луизе тоскует, а Мазарини как еще

Над королем колдует, чтоб не дошел до Луизы,

Чтоб не упали оковы.

Нам бы Портос с Д’Артаньяном

Помощь такая готова,

Где они все пропадают?

Атос: видел слуга Д’Артаньяна

Спрашивал и отвечает:

«В Лондон хозяин собрался.»

Арамис: снова?

Атос: так, друг мой, бывает

Может, на помощь монарху,

Брошенному Мазарини наши друзья,

Как обычно, спешно вовсю поспешили.

Арамис: не доверяю я Карлу.

Слишком уж слабая личность,

Да и воюет за деньги.

Всю он растратил наличность.

Думаю, нам лучше в Лондон,

Ну, а потом уж к Луизе.

Девушка с норовом наша,

Так нас придавит капризом.

Атос: друг мой, я с вами согласен

Надо терпеть там, где шпаги,

Пусть лучше Анна боится

Нашей Луизы отваги!

Арамис: завтра же едем в дорогу,

Чтобы нагнать Д’Артаньяна.

Ну, а теперь спать пора нам.

Ведь выезжаем мы рано!

(Конец 7 сцены)

Сцена 8.

Планше (на рынке): сухого сыра, 2 кч хамона?,

Воды 2 фляги и бурдюк вина, кинжал дамаской?

Стали со стилетом, два пистолета покупаю я.

Я верно заплатил?

Торговец: да. В поход собрались?

Планше: нет. Как видишь на охоту.

С хозяином мы едем в град Кале,

Чтоб поохотиться в его земле.

Торговец: еды то хватит и оружья?

Планше: для начала хватит, а там подкупим,

Дома там вообще музей оружья – для друзей.

Торговец: удачной же охоты (уходит)!

Планше: спасибо (уходит).

Бонасье (прятавшийся): так-так. Охоту эту знаем мы.

Коль хочешь мира, значит, ждём войны.

Кале – прибрежный городок.

Не подозрительно ли слышу

Планше, слуга известно ему тьма,

Кого ты спросишь – Д’Артаньяна!

Я – крылышки ему подрежу.

Бумага есть и есть перо. Кар или кор?

Напишем длинно – его Преосвященству.

Я раскрою этот заговор против Франции!

Против меня и Франции! (дописывает)

Эй, мальчик! Неси на почту!

Мальчик: не, понесу!

Бонасье: на, монету! (мальчик убежал)

Заходите к Бонасье

Лучшему галантерейщику Парижа

Лучшие ткани только у нас!

А также комнаты сдаются только для вас.

Еда прилагается, чайник с водой – тоже!

И цена ничуть не дороже.

Иди к галантерейщику Бонасье-

Его обожают и ценят все,

Услышав о нем, говорите дамы,

Но только на правах рекламы.

(Конец 8 сцены)

Сцена 9.

Людовик: ах, мама, я тоскую по Луизе.

Не сплю ночами и рыдаю все в подушку.

Физически почти я обессилен,

И надо мной хихикают подружки.

Анна: Луизу выкинь словно сон кошмарный.

Забудь ее, ведь для есть тыщи,

А не захочешь силою навяжем,

Тебе любую отыщем фрейлину.

Людовик: а мне нужна только она.

У ней изюминка какая-то.

Она как чистая роса,

В глаза всегда бросается.

Анна: несчастный сын, ты, верно, заболел,

Ну, точно лоб холодный, словно, лёд.

Куда же смотрит доктор твой?

Здоровье как твоё он бережет? (звонит в колокол)

(входит доктор) Вы почему же сына моего

Не цените совсем? И допустили до того,

Что он вдруг заболел?

Вот, посмотрите, лоб какой холодный!

Доктор Любек: действительно, не лоб,

А просто ледник. Какие у него еще симптомы?

Анна: к девице словно банный лист прилип…

Доктор Любек: все ясно – однолюбус

Прилипалус. Мы это вылечим.

Дурную пустим кровь,

Пиявочек ему поставим, а в бане!

Так обхлещем, отвезем.

Погибнет однолюбка, полюбит мир

И будет он жизни рад.

Анна: вот это врач, вот это спец великий.

Рассказывает так, словно, пиит

Ты понял, сын? Тебя излечат.

Людовик: ну, мама!

Анна: не мамкай мне, а слушайся меня.

А то лишишься чина короля.

Рожу другого сына,

А тебя отправлю в монастырь.

И все дела!

(Конец 9 сцены)

Сцена 10.

Таверна Кале.

Д’Артаньян: еще рывок и мы в чужой земле.

Портос, вы поменяли нам коней,

А то, кто знает, сколько там скакать?

Бог вести и лошадей менять?

Портос: я поменял, я вечно их кормлю

За мой же счёт, я их пою, кормлю.

И экспедиция у нас хитра.

30% плата вы, 70% – я.

Скажите, почему?

Д’Артаньян: чтоб больше вам досталось,

Кто больше тратит, тот и больше получает.

Храните только чеки, чтобы больше получить!

Портос (повеселев): тогда давайте больше есть и пить!

Эй, поросенка мне говядину, да с гречкой!

Омаров, лобстеров, огромнейших тунцов,

5 курочек, зажаренных в фольге,

Картошки, запеченной с овощами,

3 сковородочки грибов с сметаной,

Ну и, конечно, же анжуйское вино!

Арамис (входя): Портос, ты здесь!

И Д’Артаньян! Атос, мы их нашли,

Скорее поспеши!

Атос: ну, вот и встретились друзья.

Ох, как же рад же я.

Я слышал в Англию собрались,

Спасать беднягу короля?

Д’Артаньян: кто вам сказал?

Арамис: поверьте слухи

Быстры, проворны,

Словно, мухи, но стоит

Верить королю?

Он слаб, бежит всегда в бою!

Портос: сажать как труса на престол?

Чтоб править сей мерзавец мог?

Да ни за что! Да никогда!

Лучше сожгу свои счета!

Атос: что за счета?

Портос: тот, кто больше вложит в дело,

Больше сдачи получит,

Коль счета он сохранит

И счета те предъявляет.

Атос (иронично): узнаю здесь Д’Артаньяна…

Портос: да, это его наука.

Арамис: но давайте разберемся,

Что же делать, вот в чём штука?

Д’Артаньян: предлагаю перебраться

И на месте разобраться.

Атос: золотые же слова,

Вот, что, значит, голова!

Арамис: что же, значит, решено!

Портос: закрепим это вином

И отменнейшей едой,

Эй, хозяин, нам грибов,

Куриц и еще вина,

Ну, а мне-ка поросенка,

Больно сытные бока!

(Конец 10 сцены)

Сцена 11.

Мазарини: принесли мне тут бумагу,

Не бумага иероглиф, но каракули с усердьем,

Можно, всё-таки, прочесть:

«Гаспадину корденалу иль его Преосвященству

Сообщаю, что смутьях по прозванью

Д’Артаньян отправляется в Кале

Рано утром на заре. Чую это неспроста,

Бонасье. Да-да. Да-да-да. (входит Анна)

Анна: ах, Джузеппе, Людовик

Головой совсем поник, сходит он совсем с ума

От Луизы, что тогда гордо так его отшила,

Что мне делать, подскажи?

Мазарини: зря ее ты посадила,

Она б вправила мозги сыну твоему, глупцу,

Что подобен уж ябцу, катится по склону он,

Словно, сытный фон-барон.

Анна: я же мать, а он мой сын.

У меня же он один.

Мазарини: материнская любовь

Детям часто губит кровь.

И ведет к дурным наклонам

Это я ударил в бровь.

Тут у нас удар есть в глаз

Позови гонца сюда!

Анна: гонца!

Гонец: вызывали?

Мазарини: вот пакет спеши в Кале

Рано утром на заре

Пусть мужчин всех проверяют

Тех, что в Англию плывут.

Арамис, Атос, Портос — вот опаснейший вопрос!

И, конечно, Д’Артаньяна, возглавлявший их смуту.

Обнаружьте и убейте, мне об это доложите,

Вот тогда мы заживем!

Без проблем и без открытий.

Ясно, Анна, в чём проблема?

Ну, а ты мне: сын,

Сыновья — это измена,

Сыновья – это цветочки?.

Вечером к тебе зайду и продолжу речь свою!

(Конец 11 сцены)

Сцена 12.

Лондон.

Король:слыхал я кто-то хочет власть мою забрать?

И ропщет, что не так я правлю.

Так отвезите же на плаху их скорей,

Пусть рост живее им поправят

Иль думаешь неверен будет шаг,

Ну, что молчишь?

Советник: вы правы, государь.

Чем больше глав мы гидре разнесем,

Тем больше счастья принесём в наш дом!

А что касаемо врагов, то много их.

Мои шпионы рыщут. Они врагов

И днем, и ночью ищут.

И слух пройдёт о том, кто будет

Тут силен!

Король: а Карл? О нем то, что слыхать?

Советник: держали у шотландцев,

Хотел его поймать, но помогли ему

Коварные французы, картавили ужасно

Все они. Гнусавили коварно шер а ни!

Король: французы вновь стоят и против нас.

Как звали их?

Советник: Портос, Атос Д’Артаньян.

Какой-то Арамис.

Король: чудны французов имена.

Плесни-ка мне вина. Нет, не хотел бы я

Нет, не желал французом я, родиться иногда. (пьёт вино)

Какой нектар, какой букет!

В глазах темнеет белый свет! На помощь!

Советник: помощь не нужна, страна свергает уж тебя.

Поправил вдоволь ты страной,

Да здравствуй же Карл II-ой!

КарлII: да, время царствовать пришло.

Прощай, отжил ты уж своё.

Ликуй же Англия! Ура!

Что эра новая пришла!

(Конец 12 сцены)

13 сцена.

Таверна. Англия.

Д’Артаньян: не заплатил, нас не позвал.

Сам власть к рукам своим прибрал.

Еще твердит нам высший свет,

Вы соблюдайте этикет!

Да не король он, а шакал

В растраты только нас загнал!

Скажите, милый друг Портос?

Портос: вы мне задали вопрос?

Тут один перепека? Разве это друг еда?

Можно ноги протянуть, похудеть,

Лицом всплакнуть. Ну, а деньга как вернуть?

Или лучше позабыть? Чеки всё же я храню…

Атос: а король то наш богат!

У него почти ж то клад.

100 бочонков  в погребках его лежат!

Арамис: вот еще в газете пишут,

Мягкие подушки ищет, хочет крепко он поспать.

Д’Артаньян: а скажите мне, Портос, где соломы вашей воз?

Портос: вы мне задали вопрос?

Где соломы вашей воз?

Там, где спрятан, там стоит.

Д’Артаньян: у меня идея есть! (громко)

Люди, слушайте, продажа!

Сена легкого простого, что из Франции пришло.

Вас мгновенно усыпляет, а с проблемой коль желудок,

То легонько пожевали. И проблемы все проходят,

И цена 8 экю.

Советник: я беру весь ваш запас,

Не за 8, а за 10!

Д’Артаньян: а кому?

Советник: да, королю!

Д’Артаньян: так за 30 продаю.

Советник: за 15.

Д’Артаньян: нет, за 20!

Советник: чёрт с тобой, я всё куплю! (отдает деньги)

Атос: короля, оставим с носом,

Можно ехать нам домой.

Арамис: я согласен тут с Атосом,

Нам во Францию пора,

Как решили мы вопросы

Д’Артаньян вы голова!

Главное – теперь скакать

Не сумели, чтоб догнать!

Что вы скажете, Портос?

Портос: вы мне задали вопрос?

Думаю, теперь гульнуть то можно.

Но, конечно, осторожно.

Съесть вкуснейшего быка и цыплёнка табака.

Выпить литры молока, прикусить все огурцом

И скакать вмиг молодцом!

Д’Артаньян: то во Франции, мой друг.

Отправляемся мы в путь!

(Конец 13 сцены)

Сцена 14.

Мазарини: Карл уселся на престоле совершить переворот,

Ничего нельзя доверить, каждый третий – идиот!

Все, все, все я творю, наполняющий казну,

И она по праву мне платит деньгами вполне.

Я в подполье их припрятал. Не найдёт их там никто.

Кто там?

Анна: это, я Джузеппе. Страсть бурлит словно вино,

Полюбила кардинала, а, увы, не короля.

Ну, за что же мне страданья, откровенно говоря?

Мазарини:короли у вас уж были,

Вы не очень их любили. Все манил вас красный цвет

Кардинал в него одет.

Анна:милый, Джузи, как ты прав.

У тебя прекрасный нрав, что мне с сыном нынче делать

От любви совсем он пьян.

Исхудал он словно палка,

Только лишь глаза горят…

Мазарини:это возраст переходный,

Это лишь безумный взгляд,

А Луизу ту пора заточить бы навсегда,

Чтоб в Бастилии сидела, с крысами там песни пела.

Людовик:слышал, слышал я твои страшные слова,

Не получится, Джузеппе, мной освобождена тюрьма.

Анна:как тобой? Ведь ты так мал!

Мазарини:сомневаюсь, что удал…

Людовик:ну, не сам. Мне помогали.

Человека два или три.

Мазарини:мушкетеры? Ах, мерзавцы!

Людовик:люди милые они.

Мазарини: (Анне) надо поспешить,

Дело надо поправлять. (уходят)

Людовик: ну, а я лечу к Луизе,

Ей скорее помогать.

(Конец 14 сцены)

Сцена 15.

Атос:что же, милая Луиза, мы тебя освободили.

Арамис:из сетей тебя спасли, как селедку иваси?.

Д’Артаньян:гениален был наш план, если я не Д’Артаньян.

Портос:стены сокрушить в тюрьме – это дело лишь по мне!

Луиза: ой, спасибо, господа, до свидания! Мне пора!

Атос:поубавь-ка пыл, Луиза. За тобой большой должок.

Мы тебе трон подвели и остались на мели?

Нет, такого не бывает! Ты работай, не юли.

Арамис: да, дитя моё, для нас важен долг и важен глас:

Обещание если дали, выполняйте без печали

И крутите королем, чтоб ходил он ходуном.

Голову терял свою, словно, снеговик в весну.

Ну, а мы бы управляли, живо за него страной.

Д’Артаньян:слышишь ты? Живей, каналья

К исполнению как в бой!

Портос:я согласен с Д’Артаньяном щас бараньей дам ногой.

Живо действуй и вперед! Заживем мы без хлопот.

Людовик: (входя) кто так громко тут орет?

Луиза:(королю) тут в восторге весь народ,

Кстати, мама поздравляла, звать тебя благословляла.

Людовик:мама, мама! Наконец, я отправлюсь под венец! (убежал)

Д’Артаньян:ох, и хитрая плутовка.

В юбке встретили мы волка.

Луиза:для меня вы просто вздор,

Вы – земли родной позор.

Ты в сутане , ты – монах,

А огонь в твоих очах соблазняет юных дев,

Словно лань сгрызает лев!

Арамис:красоту вашу ценю, формы живо рассмотрю.

Шелковый волос, мягкий стан, ног изящнейший обман,

Губ малиновый призыв.

Луиза:ах, ты – бабник, …

Да гореть тебе в аду, встретить там же сатану,

Чтоб на вертел насадил и тихонечко крутил,

Чтоб желание пропало, чтоб воды ты тише был!

Д’Артаньян:эй, каналья , погоди!

Луиза:сковородку прихвати, негодяй и сквернословцев

На жаркое, не на плов. Клещи сцепятся в язык,

Коим ты болтать привык, сея грязные слова,

Затем взмах и голова полетит вдруг вверх как мяч,

А чего ее жалеть, коль извилина одна, да и функция простая,

Чтоб фуражку лишь одеть!

Атос:что-то больно разошлись…

Луиза:милый граф, ты сам уймись

В зеркало живей взгляни. Под глазами есть круги

Сразу видно много пьешь, чертиков быстрей найдёшь.

Да, была бы я  жена, я бы душу отвела.

Сковородкой, да и скалкой, гладко частью утюга!

Был бы выбрит, гладок, гибок.

Атос:и немножечко убит.

Луиза:в каждом деле есть излишки, как сказал один пиит.

Портос:хо-хо-хо.

Луиза:вы то, что смеетесь, милый?

Вы бурдюк, ну, или бочка. Веса лишнего набрали

И гордитесь этим точка. Вы- полу бродивший фрукт,

Вы – опара, вы- индюк!

Портос:я – барон Валлон, Пферье, Кокнор

Это вам не разговор

Три вдовы похоронил, три наследства получил!

Луиза:а ,живете за счет женщин.

Кровь до смерти пьете их. Схоронили, деньги взяли

И чрез время вновь жених?

Да вы циник дорогой! Я задам вопрос простой.

Разве это не альфонс?

Портос:вы задали мне вопрос?

Отвечаю, да – альфонс! Отчего же им не быть,

Бабы так привыкли жить, чем же мы похуже баб?

Может телом я ослаб и мне надо помогать,

А не лекции читать!

Луиза:как презренны вы, мужчины,

Пыль на туфельках у дам, ладно б только бы в Париже,

Лондон, Рим и Амстердам.  Ослабело ваше племя,

Власть тихонько мы берем,

Там, где надо промолчим мы,

Там, где надо повернем!

Ну, а вы, а вы гордитесь.

Думаете, власть у вас? Недалеки вы мужчины

И короток вам рассказ, что ж идите размышляйте,

Если есть чем размышлять! (мушкетеры уходят)

Анна:обсудить проблему надо, многое обговорить.

Без волнений,без эмоций все спокойно обсудить.

Луиза:я согласна, что ж пойдем и обсудим все ладком.

(Конец 15 сцены)

Сцена 16.

Мазарини: что король? Опять страдает?

О Луизе вновь вздыхает. Ты мне дурь эту гони,

Излечи порок любви!

Доктор Любек: что любовь? Одна зараза!

Ослепляет оба глаза, словно, в зеркале кривом

Видим идеал любимой, а она в шелках прикрылась

А на деле – крокодил.

Мазарини: тут ты прав, коварства семя,

Обожжет Евы племя.

Доктор Любек:информацию фальшиву, как неверную картину

Отправляют глаза в мозг, нагнетается разнос,

А от мозга прямо к сердцу, чтоб неровный перестук

Вены пели, чтоб как струны: «Приходи, мой милый друг»,

А они не идут ведь сразу.

Мазарини: бабы, те еще заразы. Цель у них всегда одна:

«Больше злата – серебра» выманить у нас хотят,

А потом от нас бежать, к тем чей кошелек жирнее.

Все они там прохиндеи, так, что живо короля от любви этой спасай.

Я тебя благословляю как – никак я кардинал!

Доктор Любек:приложу я все старанья,

Чтоб зазнобу победить. Репутацию поставлю;

Победить-не победить? (уходит)

(Конец 16 сцены)

Сцена 17.

Анна и Луиза.

Анна: ваш язык остер, Луиза, как рапира или шпага.

Вы же дева, вы не парень. Поскромней вам быть чуть надо.

Луиза: предрассудки! В наш то век,

Когда равенство для всех. Я вообще-то феминистка!

Анна: это кто?

Луиза: вот темный свет. Я за равные права,

Женщина везде глава, да и если ошибется,

То она всегда права!

Анна: мне по нраву сей подход, что мужчина – сумасброд,

Либо шпагой все машет, проливая всюду кровь,

То за юбкой волочится, говоря – это любовь!

То буянит, а то пьет, а то денег не дает.

Мы терпеть должны все это? Нужен нам переворот!

Луиза: я о том же, шах и мат!

Возродим матриархат, чтоб мужчины понимали,

Что они нули без нас, что брильянты мы в оправе,

Факел их и божий глас! А без нас они заглохнут,

Заплутают, пропадут. Будет коль еды там море,

С голоду они помрут!

Анна:заключим же мы союз, что сильней военных уз!

Луиза: я согласна. Заключили. Выпьем за него тогда.

(Конец 17 сцены)

Сцена 18.

Мазарини: чахну я над сундуками, вновь во Франции волненье.

Соберу свои богатства и в Италию бежать.

Кто меня там остановит? Кардинал я как-никак!

Людовик: кардинал, нужны мне деньги на войну.

Мазарини: побойтесь Бога, тут народ в Париже

Ропщет, а ты собрался воевать!

Анна: (за нос беря) эх, сынок, не так ты просишь,

Джузи, коль не дашь ты денег, то дворец твой обыщу я,

Сверху вниз и снизу вверх!

Мазарини: (подавая мешочек) вот вам деньги, отпустите, больно все же!

Анна: (не отпуская) погоди. Эй, Луиза дорогая, нос живее ты бери.

Луиза: (прижимая нос Мазарини) подпиши же нам согласье

На венчание в Париже и что стану королевой,

Через 2 недели я, ну, а ты Париж покинешь.

Мне дворец в подарок дашь. Женщине иметь покои

Надо ведь от короля. Не мешай делам великим!

Мазарини: что! Дворец? Да никогда!

Луиза:(сильнее сжимая нос) ты подумай. Я сильна. Так твой нос держать полдня.

Мазарини:ну, плутовка, я согласен. Отдышаться дай сполна (поднял).

Чтобы черт побрал тебя!

Луиза:вот и славные дела, скоро свадьба, господа! (целует Людовика)

(Конец 18 сцены)

Сцена 19.

Д’Артаньян: вот, смотрите объявленья:

«исцелю и предскажу, наведу коль надо порчу,

Надо и приворожу». Подпись есть Л. Кларик.

Пусть Луизу заколдует, там мы ей и отомстим.

Месть – удел лихих мужчин.

Арамис:так чего же мы сидим?

Леди Кларик:вижу, вижу шар сказал, что у вас большой запал.

Что вы жаждете так мести, а конкретней?

Атос:мы хотим, чтоб она лишилась сил,

Чтобы души не терзала, расчестнейших всех мужчин!

Портос:да.

Кларик:толстый, ты жаждешь этого?

Портос:вы мне задали вопрос? Местью я вовсю зарос,

Месть моя как одеяло, ходит слева, ходит справа.

Извините, извините взор не тот.

Круассаны тож не те, ну, колдуй же ведьма, бе?

Кларик:заклинаю, шар волшебный, чтобы закипел он гневом

И мужскую злость направил на коварнейшую ведьму,

Что Луизою зовется! (взрыв)

Атос:ах, ты мерзкая плутовка,

Недоучка, шарлатанка. Забираем свои деньги

И костюмы гнить в банкае!

(Конец 19 сцены)

20 сцена.

Анна: сын мой, я благословляю на счастливый шаг тебя.

Нет, меня сейчас счастливей и прекрасней короля,

А невеста, словно, диво. Ну, не девушка – звезда!

Людовик: матушка, как счастлив я. Будет крепкая семья!

Эй, священник, начинай же. Ох, ты милая моя!

Луиза: с нетерпеньем жду колец, что скрепят союз сердец.

Ты же будешь мне опорой, ты же суперголова!

Только все после меня, я – все первая всегда

Эй, священник, начинай. Кольца живо одевай!

Священник: освещая эти кольца, чтоб несли они добро,

Чтоб семья бы пополнела, чтоб очаг горел тепло.

Мушкетеры: (перебивая) что стоим мы, господа?

Громко же: гип-гип! Ура! Славим женщин, что вступают

Править ныне навсегда!

Луиза: с нами вам все не сравнить! Все, закончена игра!

Конец.

 

Сценарий внеаудиторного мероприятия для студентов СПО по учебной дисциплине «История» на тему «И вновь мушкетеры»
Пролистать наверх